Buy-a-harbour taget bogstaveligt

Stå af på Pete’s Explosion Road: Linjekort med Københavns stationer undersat til engelsk hitter som vægpynt.

Regnbuen af S-togs-linjer på oversigtskortet ligner sig selv, men stationsnavnene har fået et engelsk twist: Sjælør er Souldizzy, Ryparken hedder Reputation Park og Peter Bangs Vej er blevet til Pete’s Explosion Road.

Det begyndte med en skæv idé under en S-togs-tur i 2012: Hvad nu, hvis man tog København på ordet? Tre kreative udlændinge gav sig til at lege med navnene på Hovedstadens mange stationer, der alle fik the Danglish treatment.

Det bogstaveligt oversatte linjekort var snart født, og trykt i plakatformat går byens alternative stationsnavne som varmt brød. Nu også i den opdaterede version tilføjet metrolinjernes stationer som Beautiful Middle og Throwville.

Stederne ligner muligvis sig selv, når man står på perronen i sjap og gråvejr, men ventetiden er pludselig blevet mere poetisk og kosmopolitisk – eller bare lidt sjovere.

Turisterne farer vild
»”Åh, du er ham kortfætteren, awesome!” Den får jeg ofte. Det er fedt, at vi har lavet noget, der spreder glæde i den kolde, skandinaviske vinter,« siger Barrington Russell.

Den britiske designer og fotograf er en af de tre sprogjonglører fra den oprindelige lystige togtur. De andre er svenske Jakob Ronander og hollandske Peter Maahn Sterkenburg, begge ordsnedkere og oversættere. Sammen kalder de sig MetroMash og har også kørt den offentlige transport i både Oslo og Stockholm gennem deres skæve prisme og ned på papir.

»Halvfems procent er vilde med kortene og humoren, især når vi twister det bogstavelige og finder på noget endnu mere skørt. Fem procent synes, at vi er bindegale, men det lever vi med. De sidste fem procent får os til at flække af grin,« afslører Barrington Russell.

Flere, end man måske lige regnede med, ulejliger sig nemlig med at henvende sig til MetroMash for at fortælle, at det er helt galt med de stationer.

»”Kortet er ubrugeligt. Stationerne hedder ikke det der. Turisterne farer vild”, var en af mine favoritreaktioner. Han var sikkert tysker,« fortæller Barrington Russell.

Betaget af Buy-a-harbour
Trangen til at tage kærligt gas på andre nationaliteter slår også igennem, når det handler om nye markeder:

»Et tilsvarende kort over Göteborg er klar, men vi ved ikke helt, om der rent faktisk bor nogen. Amsterdam er også på vej, men der har vi kun mødt en eneste lokal med humor, så vores markedsresearch på Holland er statistisk set ret lille. Der gik rygter om Helsinki, men jeg tror, at byen er en myte og ikke findes i virkeligheden. Vi håber på at have ti kort i alt til næste jul, det er målet lige nu. Det kommer an på, om vi kan blive ved at udvikle dem eller om vi løber tør for vits-vand.«

Den finurlige og lidt fjantede tone, der går igen fra kortene, gælder dog ikke MetroMash-mandens eget forhold til København. Det er en kærlighed, der er til at føle på.

»Når det bliver varmere i vejret, så kommer byen til live med en skønhed, der ikke findes andre steder. Det er som et enkelt af Londons distrikter, kogt ned til lækkert lommeformat, men med langt bedre infrastruktur og lokale, der ikke ligner skibsrotter. Om sommeren plejede mine kolleger og jeg at svømme ved Kalvebods Brygge i frokostpausen. Hvor ellers får man det? Klart havnevand, en is og så tilbage på kontoret kl. 13? Andre byer er monumenter for mega-urbanisering på bekostning af dem, der bor der. København gør det modsatte, nemlig har indbyggernes interesser i centrum. I London eller New York er mennesker reduceret til en besværlig forhindring for byens ubønhørlige march. I København er mennesker det, der giver byen livsvigtig næring. Folk kommer først her, det er dem, der bygges til. Det er fremsynet og desværre ikke så udbredt andre steder. Den måde at tænke by på giver fingeren til motorkøretøjer og fremmedgørende urbanisering,« siger Barrington Russell, lettere højstemt.r udsolgt midt i december. Snart er næste oplag af plakaten klar, forudbestil dit eget eksemplar hos metromashco.com.metromash_3

Bragt hos Magasinet KBH, hvor jeg har skrevet kulturjournalistik.

 

Leave a Reply

%d bloggers like this: